(唐吉坷德)星期六吃的是“决斗与伤害”。学者们想法设法要弄明白这些名称古怪的菜肴究竟是什么,其中一些人就沉湎在了想象力丰富的猜测中。在弗朗西斯科马林翻译的《唐吉坷德》的伟大译本中,他研究了塞万提斯这部不朽著作的法语及意大利语的当代译文,又专注地细读了经典剧本,最终打破重重疑虑,指明阿朗索基哈诺在星期六吃的不过就是鸡蛋和培根。