句子
>
佳句
首页
人物
作品
句子
搜索
当最后所说的这些人发现自己被欺骗时,他们已经到达那块殖民地——当时是在荷兰人的手里——所以无论如何,他们也只能接受留在那个新教徒的港口,因为他们害怕再往前到葡萄牙人中间会遭遇更大的麻烦。在累西腓,船上又上来一位马耳他骑士,面容颇像海盗,他计划去寻找一座岛屿,一个威尼斯人曾对他讲过,岛屿的名字叫作埃斯孔迪达,他不知道它的位置,而且“阿马丽利斯号”上也没有任何人曾经听说过这个名字。这说明,船长找来的这些个乘客,正如俗话所说,都是打着灯笼找的。
标签:
摘抄
翁贝托·埃科经典语录
出自:
《昨日之岛》
更多《昨日之岛》的佳句
对于这一小群聚集在底层甲板的人,无需担心他们过得如何: 直到穿过大西洋,食品都不会短缺,船在美洲海岸又补充了储备。但是,在过了麦哲伦海峡之后,船只航行在絮片状的云彩和淡蓝色的天空下,除了有身份的客人之外,几乎所有的人,至少在两个月的时间里,都只能喝足以引起脑包虫病的水,吃散发着老鼠尿味的饼干了。一些船员连同许多乘客都因坏血病而死去。
为了寻找饮食,船在智利西海岸靠岸,停在了一个船上的航海图称为“马斯阿富埃拉”的荒岛上。他们在那里逗留了三天。当地气候宜人,植物繁茂,以至于那位马耳他骑士说,如果有朝一日能在这片海岸遭遇海难,简直是交了好运,那样他将很高兴地在这里生活下去,而不愿意再回到祖国——他竭力想让自己相信,这里就是埃斯孔迪达岛。不管是
他们借着信风的帮忙,又向西北航行,最后找到一处有野人居住的群岛,那些人的皮肤是琥珀色的;他们参加了野人的狂欢,并与他们交换了礼物。狂欢庆典因有跳舞的姑娘而变得欢快和热烈,她们的舞姿宛若某些花草,在海岸线上随风摇摆。骑士估计不曾发誓禁欲吧,借口要为几位少女画像(这种勾当他相当熟练),毫无疑问得以与她们中的一些达到了肉体上的结合。船员们也想效仿他,于是船长提前启程。骑士对于是否留下犹豫不决,在他看来,那是度过他生命的一种极为美好的方式: 每天大概齐地做做画来打发光阴。但后来他还是肯定,那里不是埃斯孔迪达岛。