句子
>
小说
首页
人物
作品
句子
搜索
她真想把他激怒,但这样似乎残忍,她不免悔疚。这种狠心是她忧伤的反面,是进行报复的荒唐的欲望,而他不应遭此报复。
出自:
萨岗
《你喜欢勃拉姆斯吗》
更多《你喜欢勃拉姆斯吗》的佳句
他向她解释起来,说必须盯紧女人,她原先就不谨慎,现在明白事情全怪他,并不怨恨她的轻率行为,两人从此就不要再提这事了。宝珥连声说:“对,对,对,罗捷。”想放声大哭,又想放声大笑。同时她闻到他身体、烟草的熟悉的味道,觉得自己既得救了,又毁掉了。
吃完饭,他们开始跳舞。宝珥看见罗捷搂着一个褐色头发的女人,在她面前摇晃,动作还像往常那样笨拙;再看那女人,玩一次倒还不错。西蒙站起来,他身材修长灵活,眼睛微微合着,嘴里哼唱,舞跳得很好。宝珥由他带着,她袒露的手臂一时擦到罗捷的手,贴到褐发女人的脊背,于是睁开眼睛。他们对视,罗捷和宝珥对视,每人都隔着“另一位”的肩膀。跳的是没有节奏的慢狐步舞,几乎不动弹。他们俩近距十公分,相互打量,都毫无表情,也无笑意,仿佛不认得。继而,罗捷的手突然放开那女人的脊背,伸向宝珥的胳臂,用指尖轻轻抚摩,脸上流露出一副哀求的表情。宝珥不忍看,闭上眼睛。西蒙回头望去,已不见他们的踪影。
“我原本不知道我是否喜欢勃拉姆斯。”“我也不知道您是否能来,”西蒙说,“请您相信,您喜欢不喜欢勃拉姆斯,对我都无所谓。”