句子
>
小说
首页
人物
作品
句子
搜索
一个不幸的民族,波兰农民一族,在心中发现了逃至立陶宛湖的流亡者哑默的含义和只会。他们说:“谁惹海狸流眼泪,谁就永远不会成功。”
标签:
小说书摘
儒勒·米什莱经典语录
出自:
儒勒·米什莱
《海》
更多《海》的佳句
我立在池岸,
望那一朵好花,
亭亭玉立
出水妙善,
“我将永不爱海了。”
荷花微笑道:
“善男子,
花将长在你的海里。”
多少动物曾经生活得非常舒适,便人性化了,开始尝试艺术,今天全都吓傻了,全都呆头呆脑,成为十足的畜生了。猴子,原是锡兰国王,猴子的智慧在印度也鼎鼎大名,如今却变成了可怕的野兽。富有创造性的大象,遭受猎杀和奴役,也变成地道的干重活的畜生了。
在东方人眼中,海只是苦涩的渊薮,深渊的黑夜。从印度到爱尔兰,在各种古代语言中,“海”这个词的同义词或近义词,便是“荒漠”和“黑夜”。
每天暮晚,目睹太阳,人世的欢乐和一切生命之父,沉没在万顷波涛中,心上便油然而生无限的惆怅。这是尘世,尤其是西方每日的悲哀。这种落日的景象,虽然天天可见,但是总要对我们产生同样巨大的威慑,同样黯然神伤的效果。