句子
>
小说
首页
人物
作品
句子
搜索
I don’t know what’s worse: to not know what you are and be happy, or to become what you’ve always wanted to be, and feel alone.
我不知道哪种情况更糟:不了解自我但很快乐,还是实现理想但感到孤独。
标签:
摘抄
小说摘抄
读书笔记
英语名言
丹尼尔·凯斯经典语录
献给阿尔吉侬的花束经典语录
出自:
丹尼尔·凯斯
《献给阿尔吉侬的花束》
更多《献给阿尔吉侬的花束》的佳句
缺乏温暖的人极力的渴望温暖,恰似飞蛾扑火,最终,焚身以火。
人类是一种很奇怪的动物,敏感坦白,不会占残障人士的便宜,却认为取笑弱智者不足为奇。
我们两人以这种方式互相融合,沉浸在爱意里,直到黑夜慢慢脱离,静日悄悄降临。我依偎在她身旁,悟出肉体之爱的重要性,以及两人互相拥抱、互相施受的必要性。宇宙再度爆炸开来,里面的分子互相推离,将我们两人拥入隐晦黝黑寂静的太空中,然后两人永远相隔——如同婴儿已脱离子宫独立,友人必须互道别离重新上路,朝各自的终极目标狂奔而去——孤独的死亡。
虽然如此,天地之间仍有一股稳定平衡的反作用力,将人类互相牵制住,以避免被太空中的风暴吹散。因此,我们的身躯都系在人类的锁链里,以防被强风吹散成虚无。