作品
>
小说
首页
人物
作品
句子
搜索
《猫的摇篮》经典句子
冯·尼古特
共 20个句子,人关注
句子(20)
我有时候怀疑他是不是一生下来就是一个死人。我从来没有遇到过一个对生活如此冷酷无情的人。有时候我又想这世界的痼疾,就是那些身居高位但却毫无人性的人实在太多了。
出自:
库特·冯尼戈特
《猫的摇篮》
假如我是一个年轻人,我就要写一部人类的愚蠢史;我要爬到麦克凯布山巅,仰面躺在那里,把我写的那部历史书放在头下当枕头。我要从地上拿取一些能够把人变成雕像的蓝白两色的毒药,把自己也变成雕像,变成一尊仰面而躺、满脸狞笑对着那个人所共知的人歪眉斜眼的雕像。
出自:
库特·冯尼戈特
《猫的摇篮》
“我们都有些后悔的事,妈妈。”
“怨天尤人,徒劳无益。”
“妈妈,正象一个诗人说的‘在老鼠和人的一切话语中, 最悲哀的一句话就是:‘本来可能如何如何。’”
“这句话不但俏皮。而且真实。”
出自:
库特·冯尼戈特
《猫的摇篮》
“钩刑,”他说:“不罚款,不假释,也不要坐三十天监狱。直接处以钩刑。对偷盗,对谋杀,对纵火,对叛国,对强奸,对偷瞄香玉,一概都施以钩刑。只要犯了法,不管是什么法,都处以钩刑。这一点家喻户晓,于是山洛伦佐就成为世界上社会秩序最佳的国家。”
出自:
冯·尼古特
《猫的摇篮》
在“业余活动”这一栏里他填写:“活着”。
在“主要职业”这一栏里他填写:“死亡”。
出自:
库特·冯尼戈特
《猫的摇篮》
但是使我感兴趣的是博克侬在1929年填表时所用的一些语言,只要有可能,他便用天苍地老的观点看问题,例如,他经常考虑生命是短促的,而永恒则是长久的这类事情。
在“业余活动”这一栏里他填写:“活着”。
在“主要职业”这一栏里他填写:“死亡”。
出自:
库特·冯尼戈特
《猫的摇篮》
您是否曾读过他在接受诺贝尔奖金时发表的演讲;他的全部讲话如下:
女士们,先生们!我现在所以站在你们面前,是因为我从来都象一个八岁的小学生在春天的早晨在去上学的路上游游逛逛,不管碰到什么东西我都要停下来看一看,想一想,有时候还要学一学。我是一个非常快乐的人。谢谢诸位。
出自:
冯·尼古特
《猫的摇篮》
然后,我又读到下面这些话:“最初,上帝创造了地球,他在无边的寂寞中看了它一眼。
“上帝说:‘让我们用泥土制做些生命吧!这样,那些泥土使可看到我们的作为。’于是上帝创造了许多现在活着的生物,其中一种就是人。只有泥人能说话。泥人坐起来后,上帝就俯身靠近他,向四周看了看就说起话来。人把眼睛眨眨、彬彬有礼地问上帝。‘这一切的目的何在呀?’
“上帝反问:‘难道每一件事情都得有目的吗?’”
“人回答说:‘那当然了。’”
“‘那么就叫你自己为这一切想出一个目的来吧!’上帝说完了就走了。”
我想这都是些废话。
“当然都是废话!”博克依写道。
出自:
库特·冯尼戈特
《猫的摇篮》
我的灵魂坚持要我向一个孩子、而不是男人致哀。
我的意思不是说假如需要他们去死的话,参加战斗的孩子们不能象男人那样死去。事实上,他们却的确象男人那样死去了,这是他们永恒的光荣也是我们永恒的耻辱,为此我们才有可能壮严地纪念那些爱国的节日。
但是他们总还是些被残杀了的孩子。
我向你们建议,假如我们是在诚挚地祭奠山洛伦佐失去的这一百个孩子,我们就该蔑视造成他们死亡的那些东西,也就是人类一切愚蠢的和邪恶的行为。
出自:
库特·冯尼戈特
《猫的摇篮》
上帝一生从没写过一出好戏。
出自:
库特·冯尼戈特
《猫的摇篮》
翻弄猫的摇篮可以说是我所见到过的父亲玩过的任何东西中最接近被人称为游戏的东西。一切别人编出来的戏法、游戏或是什么规则,他都一窍不通。在我姐姐安吉拉的剪贴簿上有一条从《时代》周刊上剪下来的报导:有人问父亲都以什么游戏消愁解闷时,我父亲回答说:“自然界中有那么多货真价实的游戏,我何苦自找烦恼去玩那些人们生造出来的呢?”
出自:
库特·冯尼戈特
《猫的摇篮》
猫的摇篮本来只是一截交叉绕在双手上的绳子,可是小孩子却对那些交叉的十字看了又看…… 其实既没有该死的猫,也没有该死的摇篮。
出自:
库特·冯尼戈特
《猫的摇篮》
我向这两位不凡的人告辞了,并问大管家斯坦利在家里能不能找到一本《博克依的书》。 斯坦利开始假装不知所云。接着他又不无怨愤地说;此书满篇污言秽语,并说谁读这些书以钩刑论处。说完他从弗兰克的床头柜里拿了一本《博克依的书》给我。
出自:
冯·尼古特
《猫的摇篮》
任何人都能说小憩片刻,但是没有人说得出来这次休息将有多久。
出自:
冯·尼古特
《猫的摇篮》
我们大家都应当很好地从头开始,从幼儿园开始更好。
出自:
冯·尼古特
《猫的摇篮》
这一页上有一段《博克侬的书》上的引语。这些话从疏页上跃起,钻入我的脑际,并在那里受到欢迎。 这些话是对耶稣基督的带有启示性的一句话的复述。这句原话是:“因此把本来属于恺撒的东西交给恺撒。” 博克侬的复述如下: “不要理睬恺撒。恺撒一点也不知道真正发生了什么事情。”
出自:
库特·冯尼戈特
《猫的摇篮》
是啊,当任何政治的或经济的改革都证实不能把人民的贫困减轻多少之时,宗教就变成了一种真正的、给人以希望的手段了。真理成了人民的敌人,因为真理是如此可怕,所以博克依向人民提供越来越耸人听闻的谎言,以此做为自己义不容辞的职责。
出自:
冯·尼古特
《猫的摇篮》
但是人民并不需要对于可怕的现实予以太多的注意。随着关于城市里这位残酷的暴君和森林里那位高尚的圣人的活灵活现的传说越来越多,人民的快乐也就相应地增多了。他们都是在一出他们心照不宣的戏里的专职演员,这出戏是任何地方的任何人都能理解和欢迎的。
出自:
冯·尼古特
《猫的摇篮》
“钩刑是怎么回事?” “你听我说,先立一个绞架:两根柱子,一根横木。然后把一个硕大无比的类似鱼钩的钩子挂在横木上。如果哪个愚不可及的家伙违法犯罪,便把这个大钩子从肚子这边戳进去,从那边拔出来,然后往起一拉——上帝,我们可怜的罪犯就这样被挂在半空。” “上帝!”
出自:
冯·尼古特
《猫的摇篮》
于是我想起《博克依的书第十四卷》。这本书我是在前一天晚上才全部读完的。第十四卷书又题名为;《鉴照人类一百万年来的盛衰兴灭,一个勤于思考的人对地球上的人会抱什么希望呢?》 读《第十四卷书》并不需要很长时间。这本书的全部内容只有六个字和一个句号。 “不抱任何希望。”
出自:
库特·冯尼戈特
《猫的摇篮》
1