※ 36年來,終於等到正式授權的繁體中文版
※ 知名作家 鍾文音 操刀翻譯的珍貴譯本:
用寫愛的筆翻譯地球彼端的禁忌之愛、從同為女性作家之口呢喃至死不渝的深情告白
※ 搭配鍾文音由《刺鳥》翻譯出發的創作集,
讓我們一起重溫最卑微也最強大的愛情故事:刺鳥。
傳說中有一種鳥,一生都在尋覓帶刺的樹,
只有當牠往最尖的刺撞去時,
才會在極度苦痛的臨終前唱出一生最美的歌聲。
得獎與推薦記錄
佳評:柯林.馬嘉露以及她摯愛的經典作品《刺鳥》
「馬嘉露太優秀了……她的角色們皆栩栩如生。」——New Yokk Time Book Review
「完美的閱讀……美麗……難以釋卷……是世上最偉大的那一類作品。讓你非讀到最後一段不可。」——Boston Globe
「清新、令人沉迷、充滿感染力,且進展快速……充滿普魯斯特風情的時代、地點與人們……一個老派的、劍拔弩張的好故事。」——Time
「令人振奮……同樣激烈的快樂與痛苦。一部充滿強大感性的人性之作。」——Pittsburgh Press
「充滿娛樂性……肯定出自一個天生懂得怎麼說故事、而且徹底享受她的故事的人。大眾口味、令人屏息、恆久流長。」——New Haven Register
「一部高聳的傳奇之作……不要錯過。」——Chicago Sun Times
「交織兩個世代的愛情故事,戲劇化的劇情、持續的高度張力、可信的角色刻劃……令人無法抗拒。」——Publishers Weekly
「美好、很長、令人一頭栽進的作品,還有繼白瑞德以來最令人心動的角色。」——Pittsburgh Press
「一個天生小說家創作的上等佳作。」——King Features Syndicate
「(柯林.馬嘉露)一名創意的巨人。」——Baltimore Sun
「我愛《刺鳥》。」——St. Louis Post-Dispatch
「《刺鳥》是我最愛的書之一。」——Greensboro News & Record
「這是個說得太棒的故事了。馬嘉露充滿把握地處理這麼一大群角色。連一刻失誤也沒有。而且連一刻失控也沒有。好幾次你都要屏住呼吸……而它們都是書中自然、不造作的爆點。我帶著極大的愉悅閱讀它,享受每一頁,而且由衷地推薦這本書。」——Times of London
「每個人都會在這本書裡得到些什麼。只要打開它並享受這個故事。」——United Press International
「大師級的說故事家。」——Los Angeles Times
「她彷彿是為了改善生命而寫作……享受吧,柯林,享受吧。妳以《刺鳥》帶來了生命之樂。」——New York Times Book Review