雾已在海岸飘散几星期
并给我们带来三月灿烂的日子
你不愿承认——那么雄辩地
抱怨在格尼兹利峰上阴霾的时期——
除了它们使你想起木偶表演之外
你的诗歌记载,来自立陶宛市镇
就在第一次世界大战之后。这儿是更多的戏剧:
一头骡尾母鹿生下了一双小鹿
几周以前,正好在你的书房外边
在红杉树旁醋浆草的床上。
那天晚上偶然造访,我看见,
虽然起先无法讲述我正看见的,
一只小鹿,湿淋淋,颤抖着,几乎蜷曲成球
在榛子和柳叶石楠的丛林下面。
我在哪儿读过,隐藏的幼小动物
最好它们能并动身前去吃草
而自己恢复。假如它们留下保护婴儿
他们就不能吃叶子里的汁。
这是管理上的差错有机可乘,
而恐怖进入世界。我靠近看