句子
>
小说
首页
人物
作品
句子
搜索
我能否将你比作夏天?
你比夏天更美丽温婉。
狂风将五月的蓓蕾凋残,
夏日的勾留何其短暂。
休恋那丽日当空,
转眼会云雾迷蒙。
休叹那百花飘零,
催折于无常的天命。
唯有你永恒的夏日常新,
你的美貌亦毫发无损。
死神也无缘将你幽禁,
你在我永恒的诗中长存。
只要世间尚有人吟诵我的诗篇,
这诗就将不朽,永葆你的芳颜。
出自:
莎士比亚
《莎士比亚十四行诗集》
更多《莎士比亚十四行诗集》的佳句
我就幸福了,爱着人又为人所爱,
这样,我是固定了,也没人能改。
或许我可用夏日将你作比方,
但你比夏日更可爱也更温良。
夏风狂作常会摧落五月的娇蕊,
夏季的期限也未免还不太长。
有时候天眼如炬人间酷热难当,
但转瞬又金面如晦常惹云遮雾障。
每一种美都终究会凋残零落,
或见弃于机缘,或受挫于天道无常。
然而你永恒的夏季却不会终止,
你优美的形象也永远不会消亡。
死神难夸口说你在它的罗网中游荡,
只因你借我的诗行便可长寿无疆。
只要人口能呼吸,人眼看得清,
我这诗就长存,使你万世流芳。
(辜正坤译本)
你的残缺的美影在死寂的夜里, 能透过酣睡,射上如盲的两眼, 那么我眼睛要怎样才有福气, 能够在活跃的白天把你观看?