标签
>
海莲·汉芙经典语录
首页
人物
作品
句子
搜索
海莲·汉芙经典语录
共 25个句子
书信来往之间因延迟所造成的时间差,大抵只有天然酵母的发菌时间之微妙差可比拟。 一旦交流变得太有效率,不再需要翘首引颈、两两相望,某些情意也将因而迅速贬值而不被察觉。
出自:
海莲·汉芙
《查令十字街84号》
人口研究报告可以印出各种统计数值、计算城市人口,借以描绘一个城市,但对城里的每个人而言,一个城市不过是几条巷道、几间房子和几个人的组合。没有了这些,一个城市如同陨落,只剩下悲凉的记忆。
出自:
格雷厄姆·格林
《哈瓦那特派员》
就在那些自以为省下来的时、空缝隙里,美好的事物大量流失。我指的不仅仅是亲笔书写时遗下的手泽无法取代;更重要的是:一旦交流变得太有效率,不再需要翘首引颈、两两相望,某些情谊也将因而迅速贬值而不被察觉。
出自:
海莲·汉芙
《查令十字街84号》
正当我苦心孤诣的一头热滔滔不绝时,她竟不耐烦的插嘴说,你真是中毒不轻哎。 唉,这下子你该明白了吧,弗兰基,这个世界上了解我的人只剩下你一个了 。
出自:
海莲·汉芙
《查令十字街84号》
We should like to express our appreciation in some way or other, so we are sending by Book Post today a little book which I hope you like.(我们想要用某种方式来表达对您的感激之情,所以我们今天通过书刊邮寄给您寄了一本小书,希望您会喜欢。)
出自:
海莲·汉芙
《查令十字街84号》
但是,书店还在那儿,你们若恰好经过查令十字街84号,代我献上一吻,我亏欠它良多......
出自:
海莲·汉芙
《查令十字街84号》
说明旧书的购买、收存和再阅读,不仅仅只是囤积居奇的讨人厌行为或附庸风雅的恶心行为而已。这根源于书籍的不易理解,不以完整掌握的恒定本质,尤其是愈好、内容愈丰富、创见之路走得愈远的书,往往远远超过我们当下的知识准备、道德准备和情感准备,我们于是需要一段或长或短的回身空间与它相处。好书像真爱,可能一见钟情,但死生契阔与子成说,执子之手与子偕老的杳远理解和同情却总需要悠悠岁月。
出自:
海莲·汉芙
《查令十字街84号》
阅读基本上是一个人的行为,所以重度书痴大都是孤独和寂寞的。或者是有鉴于此,《网络与书》系列里就有了这本《一个人》,书中引用了蒂利希的一句话,说的挺好:语言创造了“寂寞”这个词来表达一个人而感到的痛苦;“孤独”这个词来表达因一个人而感到的光荣。
出自:
海莲·汉芙
《查令十字街84号》
汝必以痛,偿还僭越。汝必以眼,偿还狂妄。汝必以血,偿还背叛。
出自:
江南
《龙族2》
我们活在一个诡异的世界——这么漂亮,又能终身厮守的书,只须花相当于看场电影的代价就能拥有。
出自:
海莲·汉芙
《查令十字街84号》
I expect you are getting a bit worried that we have not written to thank you for your parcels and are probably thinking that we are an ungrateful lot.(我想您可能会开始担心,担心我们怎么没有回信去谢谢您寄来的包裹,也许您还会觉得我们是一群不懂得感恩的家伙。)
出自:
海莲·汉芙
《查令十字街84号》
我从来不买没读过的书——否则,不就和买了一件没试穿过的衣服同样下场吗?
出自:
海莲·汉芙
《查令十字街84号》
好书像真爱,可能一见钟情,但死生契阔与子成说,执子之手与子偕老的杳远理解和同情却总需要悠悠岁月。
出自:
海莲·汉芙
《查令十字街84号》
隔着三千英里的安全距离,我写了一堆没大没小的信,我大概只会悄悄的溜进去又静静的踱出耒,而不敢告诉他们我是谁。
出自:
海莲·汉芙
《查令十字街84号》
查令十字街,这个十字不是指十字路口,而是十字架的意思,事实上它是一道长约一公里许的蜿蜒市街,南端直抵泰晤士河,这里有最漂亮的查令十字街车站,如一个美丽的句点,往北路经国家艺廊,穿过苏活区和唐人街,旁及柯芬园,至牛津街为止,再往下走就成了托登罕路,很快就可看到著名的大英博物馆。
出自:
海莲·汉芙
《查令十字街84号》
It's against my principles to buy a book I haven't read, it's like buying a dress you haven't tried on.(买一本从未看过的书有违我的原则,这就像买一条从来没有试穿过的裙子一样。)
出自:
海莲·汉芙
《》
让汉芙的珠玑妙语和古道热肠不时温暖自己被冷硬显示尘覆的内心。
出自:
海莲·汉芙
《查令十字街84号》
If you happen to pass by 84 Charing Cross Road, kiss it for me! I owe it so much.
出自:
海莲·汉芙
《查令十字街84号》
我始终不愿也不甘臣服于转瞬出现在对方屏幕上的电子邮件;自然更视ICQ为畏途。……就在那些自以为省下来的时、空缝隙里,美好的事物大量流失。……一旦交流变得太有效率,不再需要翘首引颈、两两相望,某些情谊也将因而迅速贬值而不被察觉。
出自:
海莲·汉芙
《查令十字街84号》
一个无垠无边的智识世界,却是由一个个小洞窟构成的。 我尤其喜欢查令十字街的一个个如此洞窟,一方面,这有可能正是人类亘古的记忆留存,是某种乡愁,像每一代小孩都有寻找洞窟打造洞窟置身洞窟的冲动,有某种安适安全之感,而读书,从阅读、思索到着迷,最根底处,本来就是宛如置身一己洞窟的孤独活动;另一方面,我总是时时想到列维——施特劳斯的话,这些自成天地般洞窟的存在,提供我们逃避的机会,逃避什么样的压迫呢?逃避列维——施特劳斯指称的大众化现象,意即一种愈发一致的、无趣的、再无性格可言的普世性可怖压逼(正是社会永恒当下的呈现),而这些动人的洞窟,正像《爱丽丝漫游仙境》的树洞,你穿过它,便掉落到一个异质、完全始料未及的世界里去。
出自:
海莲·汉芙
《查令十字街84号》