标签
>
阿赫玛托娃的诗
首页
人物
作品
句子
搜索
阿赫玛托娃的诗
共 19个句子
傍晚的光线金黄而辽远,四月的清爽如此温情。你迟到了许多年,可我依然为你的到来而高兴。
出自:
阿赫玛托娃
《傍晚的光线金黄而辽远…》
我们俩不会道别,--
肩并肩走个没完。
已经到了黄昏时分,
你沉思,我默默不言。
我们俩走进教条,看见
祈祷、洗礼、婚娶,
我们俩互不相望,走了出来……
为什么我们俩没有此举?
我们俩来到坟地,
坐在雪地上轻轻叹息,
你用木棍画着宫殿,
将来我们俩永远住在那里。
出自:
阿赫玛托娃
《我们俩不会道别》
你呼吸着阳光,我呼吸着月亮,可我们在同一的爱情中生长。
出自:
阿赫玛托娃
《我们将不会从同一只杯子》
这儿真美妙:窸窣声和噼啪声;
寒意一天比一天更凛冽,
冰雪包裹的玫瑰花丛
在白色的火焰里弯下身子。
松软而空旷的雪野
留下雪橇的痕迹,仿佛一缕记忆,
在某个遥远的时代,
我和你双双从这里经过。
出自:
阿赫玛托娃
《这儿真美妙》
他曾喜欢过世上的三种事物
黄昏时的歌唱 白色的孔雀
和磨损的美国纸牌
他不喜欢 孩子的哭啼
不喜欢喝茶加入马林果酱
以及女人的歇斯底里
而我曾是他的妻子
出自:
阿赫玛托娃
《他曾喜欢过》
爱情会早于一切成为死亡的灰烬。
傲慢在平息,阿谀在沉寂。
绝望,再点缀上恐惧,
几乎没有可能再转移。
爱情用那普通的、不熟练的歌声
欺骗地将我们征服。
在不太久远之前,
你还不是头发斑白,神情忧郁。
可是当她微笑着
站在你的花园、房子和田野里,
让你在任何地方都觉得
无拘无束,自由惬意。
当你被她征服,饮下她的毒酒,
你曾是多么幸福。
你看那些星星要比平日硕大,
你看那些野草,那秋天的野草
芬芳散逸。
出自:
阿赫玛托娃
傍晚之前长途漫步
消耗我过剩的忧虑。
我教自己简单明智地生活
写快乐的诗句
关于生命的衰变,衰变和美丽。
出自:
阿赫玛托娃
《我教自己简单明智地生活……》
听夏天热烈的沙沙声,
好象节日就在我的窗畔。
我对这一天早有预感
明朗的日子和空空的房间。
出自:
阿赫玛托娃
《判决》
他曾说过:“心乃石头所造”, 我有一念:“只有火焰能将它喂饱” (我将永远不会领悟:你是我拥有的 或只是与身陷爱情的我在一起。)
出自:
阿赫玛托娃
《仿英·费·安年斯基》
唯有两件事物没有止境,天空的蓝和造物主的慈悲
出自:
阿赫玛托娃
我出语成谶招来亲人的死亡, 他们一个个相继死去。 哦,我多么悲痛!这些坟墓 都曾被我的话语不幸言中。 恰似乌鸦们一样盘旋,嗅到了 新鲜的热血的气息, 我的爱情同样欢腾跳跃着, 送来了奇怪的歌声。 与你相伴我觉得甜蜜和狂热, 你这么近,就像胸膛贴着心。 请把手给我,平静地听我说。 我恳求你:快离去。 好让我不知道,你在哪里。 哦,缪斯,不要呼唤他, 就让他活着,不会吟哦诗歌, 不懂得我的爱情。
出自:
阿赫玛托娃
你们活过,你们活着,你们还会活下去,而我——却是一颗流星。
出自:
阿赫玛托娃
《》
我如此胆怯、温柔并且永远安静 我知道怎样去爱。我的吻把你等待。
出自:
阿赫玛托娃
有时像一条小蛇蜷成一团,偎在心田上施展魔法;有时在白色的窗台上,像只小鸽子整天不停地咕咕;有时在晶莹的霜花里一闪,恍若沉睡在紫罗兰的梦中......
出自:
阿赫玛托娃
我知悉一张张脸怎样凋谢,眼睑下流露出畏怯的目光;苦难怎样将粗砺的楔形文字,一页页刻上面颊;一绺绺乌黑乌黑的卷发,霎时间怎样变成一片银白;微笑怎样从谦和的嘴唇枯萎,恐惧在干涩的轻笑里颤栗。
出自:
阿赫玛托娃
浅紫色的雾霭中一切都在休憩: 后院,站台,木头,树叶,云朵。 火车头呼啸,西瓜皮破碎, 羞怯的手藏在细软的羊皮革里。 如同拍岸的波浪铮琮,轰鸣,摩擦,撞击, 突然间又陷于沉寂,这意味着,他 正小心地穿过针叶树林, 为了不去惊扰那片空地轻柔的梦境。
出自:
阿赫玛托娃
他是否会派天鹅来接我, 或是小船,或是黑色的木筏?—— 在第十六个的春天 他许诺,他会很快亲自来看我。 在第十六个春天 他说过,我要像鸟儿一样 穿过黑暗与死亡向着他的安宁降落, 我会把翅膀贴向他的肩膀。 他的眼睛还对我微笑 而如今,已是第十六个春天。 我该怎么办!午夜的天使 直到黎明都在和我交谈。
出自:
阿赫玛托娃
我越来越少梦见他, 如今在任何地方都不见他, 白色小径与苦恼的云相伴。 舒适的阴影上空水在疾走。 紫丁香,出于悠闲 已经不再开花; 铸造出健康的灵魂 带着无爱的冷静。
出自:
阿赫玛托娃
《》
蜡烛在我的窗台上燃烧, 因为悲痛,没有其他理由
出自:
阿赫玛托娃
《》