标签
>
劳伦斯经典语录
首页
人物
作品
句子
搜索
劳伦斯经典语录
共 44个句子
在性爱中,精神是落后的,真实在所有肉体的行为中,精神都是落后的。我们的性爱思想,葡伏地爬行在一种黑暗中,一种秘密的惊恐中,这惊恐是我们的粗野的、未开化的祖先们所遗传下来的。只有在这一点上,性爱的肉体的这一点上,我们的精神是没有进化的。我们现在得要迎头赶上去,使肉体的感觉的意识,和这感觉本身和谐起来,使行为意识和行为本身和谐起来。这便要对于性爱有适当的尊敬,对于肉体的奇异的经验有相当的敬畏;这便要能够自由运用所谓猥亵的字眼,因为这些字眼是精神对于肉体所有意识的自然的一部分。猥亵之所以来,是因为精神蔑视和惧怕肉体,而肉体憎恨和反抗精神。
出自:
劳伦斯
《查泰莱夫人的情人》
女人得过自己的生活,否则,她会后悔没活过。
出自:
劳伦斯
《查泰莱夫人的情人》
要知道一棵树怎么样,看它结的果子就行了。
出自:
劳伦斯
《查泰莱夫人的情人》
性交不过是谈话的一种形式,不过谈话是把字句说出来,而性交却是把各项做出来罢了。我觉得这是很对的。我以为我们既可以和女子们交换时好时坏的意见。也尽可以和她们交换性欲的感觉和情绪。性交可以说是男女间肉体的正常的谈话,谈起来也会是索然无味的。
出自:
劳伦斯
《查泰莱夫人的情人》
试图摆脱自己的孤独,是徒劳的。你得一生固守着这份孤独。只是偶尔的时候,偶尔的时候,空罅会被填补。偶尔!但是你得等待着这样的时候。接受自己的孤独,一生固守着它。然后在时机到来时,接受这填补空罅的偶尔机遇。
出自:
劳伦斯
《查泰莱夫人的情人》
因为没有温暖的感情将这一切有机地凝聚起来,所以这房子就像一条废弃的街道那么凄凉。
出自:
劳伦斯
《查泰莱夫人的情人》
茂密的柠檬树林中悬挂这无数淡黄色的果实。柠檬树像意大利人一样,似乎只有当它们紧紧挨在一起时才最开心。……树下放着一堆堆淡黄色的柠檬,它们像一堆堆昏暗的、浅黄色的火在慢慢燃烧。奇妙的是这一堆堆柠檬看上去如此酷似火堆,在树叶的阴影下似乎在润滑、光洁的绿色树干之间透出白色的火焰。每逢遇到一簇橘子树,句子便在色泽较深的叶子中间呈现出红色,像燃烧的煤块。可是柠檬呢?柠檬多极了。像无数小星星似的布满绿叶织成的天空。这么多柠檬!想想它们会变成多少柠檬晶吧!想想美国人明年夏天竟会把它们全喝光。
出自:
劳伦斯
《大海与撒丁岛》
在黑夜中,磨坊的水流最最深沉而湍急,流到堤坝上面,在那儿直立着那条古老而又巨大的鱼,是它把光明吞食。我必须用三齿鱼叉向它刺去,这样我才能用双手在它腹中取出光明。它所吞食的光明是那美人的声音,不是她说话的声音,而是只有她所具有的隐藏在心中的笑声。
出自:
劳伦斯
《大海与撒丁岛》
从地图上看一目了然,大自然造就了这天然的池塘,它叫做澙湖,比琵琶湖小一圈。北侧喀巴尔里诺的岸边从本土伸了出来,南侧利多和贝尔列斯特利纳两个岛屿,恍如两道古色古香的娥眉,又细又长,并排在一道弧线上,阻挡着亚得里亚海的浪涛。……
出自:
劳伦斯
《大海与撒丁岛》
活的不幸福是一种耻辱。
出自:
劳伦斯
《恋爱中的女人》
当我已终止存在,当你已终止存在我如何能说”我爱你”???? 语言只是在两个分离的对象之间穿梭。但是在一个完善的爱里有的只是极度快乐的完美结合
出自:
劳伦斯
《恋爱中的女人》
我们一直在改变,而且必须改变。这就像秋天的树叶须适时地变黄飘落,春天的植物要努力破土出芽一样。
文明人最大的痛苦就在于他们内心深处充满着自己觉察不到的情感。
在我们这个充斥着金钱和欲望的社会里,人们无法想自己期望的那样正派和善良。我们被迫卷入可怕的金钱斗争,从而摧毁了我们原本善良的性情。我敢肯定,绝大多数人都是这样的。
语言没有任何过错,是你的恐惧,你无尽的恐惧玷污了语言。(恐惧状态)
出自:
劳伦斯
《我们彼此相互需要》
人是一朵娇花,暴雨能置他于死地,也能赐予他生命的甘霖。热量明亮的尾翼轻轻一挥,便将他推向了毁灭。然而另一方面,热量也能叫人复苏,把他从一片混沌中轻柔地唤回。(墨西哥清晨)
学校就像一个复杂的铁路系统,在这个系统中,乖孩子们学习如何在正确的轨道上前行,知道十五六岁转轨进入生活为止。到那时候,循规蹈矩的习惯肯定早已养成了。长大成人的好孩子所做的只是从一段轨道转入另一段轨道。循着轨道走是多么容易的事啊,但他从未意识到他已成了脚下轨道的奴隶。
在最好的学校里,也是最“自由”的地方,对善的强制是最为厉害的,是在默默无声中悄然进行的。孩子们被悄然地、渐渐地、无情地强制成为好孩子。他们长大成了好孩子,但却没有用处。(为文明所奴役)
出自:
劳伦斯
《我们彼此相互需要》
每一次的变化,每一种新事物的出现,每一种新旋律的诞生,都意味着我们生命的更新,都意味着生命的日趋成熟,而这才是真正的平静。
女人是一条流动的生命,是一条与男人的生命之河全然不同的河流。每一条河流都要沿着自己的方向流动,不必突破自己的界限。男人与女人的关系就是两条河流肩并肩地流动,它们有时可能会汇合,然后又分开,继续向前流动。男人和女人的关系是贯穿一生的变化,是贯穿一生的旅行。(我们彼此相互需要)
出自:
劳伦斯
《我们彼此相互需要》
无论我们愿意与否,月桂树很快就会飘出花香,羊儿很快就要跳跃起舞,白屈菜很快就会遍地开花,如繁星点缀。
生命存在的地方便没有死亡,而死亡的过度里也根本不存在银铃般清脆的歌唱。
我们被抬起,又被抛入新的开端。在我们的心底,泉水汹涌,要把我们掀出去。谁能阻挡我们身上的那股冲劲儿?它来自未知,在它的激励下, 我们乘上了从天堂吹来的清新凉风,像处于非理性迁徙中的鸟儿一样由死而生。(鸟啼)
出自:
劳伦斯
《我们彼此相互需要》
爱情应该给人一种自由感,而不是囚禁感。
出自:
劳伦斯
《儿子与情人》
没什么值得留的,一切都已失去 唯有心中的一丁点儿宁静 像紫罗兰眸子般的花心
出自:
《》
“你不懂!我要做我自己。而现在我并不是我自己,我被外在的力量撕成了碎片。太可怕了——”
“嗯,这不是我的错。并不是我创造了宇宙,”阿尔文娜说道。“嗯,如果你不想被某些力量撕成碎片当然可以。其他力量会将你重新整合在一起。”
“我不要,我只想做我自己。我不想像一把椅子一样,被人用锤子钉成一个整体。”
出自:
劳伦斯
《迷途的女孩》
"困守着你们的腐败吧--如果你们喜欢这种腐败;固守着你们的卫道主义的腐败吧,固守你们时髦的放荡曲腐败吧,固守着你们的肮脏心地的腐败吧,至于我,我是忠于我的书和我的态度的:如果精神与肉体不能谐和,如果他们没有自然的平衡和自然的相互的尊敬,生命是难堪的。"
出自:
《查泰莱夫人的情人》
她所觉得新奇的并不是热情,而是那渴望的崇拜。这是她一向所惧怕的,因为这种崇拜的情感要使她失掉力量;她现在还在惧怕,唯恐她崇拜得过深时她要把自己迷失了,把自己抹杀了,她不愿象一个未开花的女子似地被抹煞而成为一个奴隶。她决不要成为一个奴隶,她惧怕她的崇拜的心情,但是她不愿立刻反抗起来,她胸中有个固执的意志,那是很可以对她子宫里的日见增大的崇拜的温情宣战而把它歼灭的。甚至现在,她可以这样做,至少她心里这样想,她可以无意地驾驭她的热情。
出自:
《查特莱夫人的情人》