标签
>
西尔维娅·普拉斯的诗
首页
人物
作品
句子
搜索
西尔维娅·普拉斯的诗
共 15个句子
所有爱和孤独都是自作自受。
出自:
西尔维娅·普拉斯
《钟形罩》
我合上眼睛,世界倒地死去。
我抬起眼帘,一切重获新生。
我想你只是我脑中幻象。
出自:
西尔维娅·普拉斯
《钟形罩》
远远地,我发现他是一个毫无瑕疵的男人,可是一旦他靠得近些,我立刻就发现他根本不合我的理想。
出自:
西尔维娅·普拉斯
《钟形罩》
小小的罂粟花,小小的地狱之火,
你不伤人?
你闪烁不定,我不能碰你,
我把双手伸进火中,什么也没燃烧,
瞧着你那样闪烁我感到
绵绵无力,多皱,鲜红,就像人的嘴唇,
刚刚流过血的嘴唇。
血淋淋的小裙子!
有些烟味我不能闻,
你的鸦片和你令人作呕的容器在何处?
但愿我能流血,或者入睡!——
但愿我的嘴唇能嫁给那样的创伤!
或者你的汁液渗向我,在这玻璃容器里,
使人迟钝,平静,
可它是无色的,无色的。
出自:
西尔维娅·普拉斯
《七月里的罂粟花》
热水澡肯定不能包治百病,但我想例外也不会太多。每当我悲痛欲绝,或者神经紧张、夜不成寐,或者迷上了什么人却得等上一个星期才能见他一面,我都会意志消沉、萎靡不振,这时我就会对自己说:洗个热水澡吧。
出自:
西尔维娅·普拉斯
《钟形罩》
我是银白而精确的。我没有成见。不论我看见什么,我都立即原封吞下,不为爱憎好恶所迷惑。
出自:
西尔维娅·普拉斯
《镜子》
因为不管我坐在哪里——在船甲板也好,在巴黎或曼谷的某个临街咖啡馆里也好——我都是坐在同一个钟形玻璃罩底,在我自己吐出来的酸腐空气中煎熬。
出自:
西尔维娅·普拉斯
《钟形罩》
我身体内有一个小小的回应的点向它飞去。我感到我的肺部充满了奔涌而来的景色——空气、山峰、树林、人们。我想,这就是所谓幸福吧。
出自:
西尔维娅·普拉斯
《钟形罩》
我们竖立我们的论据作活靶子 只为用逻辑或运气将它们打倒 自相矛盾只图一乐 说呀,我们嘲讽到,黑与白从哪里起始 每一个好争辩的自负人 悖论是,演戏是唯一手段 尽管女主人噘嘴,批评家蜇人 台词间仍燃烧着优雅的一幕 一个短暂而猛烈的融合,梦想家 称作现实,现实主义者称作幻觉 刺破天空的箭知道 它们狂喜的秘密在于飞翔 飞翔总有一天要坠落 落下来,勾画一个伤口 于是我们赤脚走在枯萎世界的 核桃壳上,踩灭弱小的地狱与天堂
出自:
西尔维娅·普拉斯
《》
我在下降,然而白灼灼的太阳却并未上升。它挂在波涛般的山巅之上,一个没有知觉的枢纽,没有它,世界就不可能存在。
出自:
西尔维娅·普拉斯
《钟形罩》
我每根毁坏的神经末梢
都以高过路人耳朵的音调,
啼啭它的伤痛;
所以,也许只有我,这个被你离去的丧钟敲聋的人
才能听见
太阳的烧焦的尖叫,
被掏空内脏的星辰的
每一次下沉与坠落,
我比鹅更笨,却听见
这破碎世界持续的叽喳与嘶鸣.
出自:
西尔维娅·普拉斯
《未来是一只灰色海鸥》
这女人完美了。 她已死的 躯体穿着完满的笑容, 希腊必然性的幻觉 流淌在她长袍的卷涡中, 她赤裸的 双脚似乎在说: 我们走了这么远,结束了。 每个死去的孩子都蜷曲着——一条白蛇, 各自依着 小奶壶,现在空了。 她将他们折叠回 她的身体如玫瑰的 花瓣合拢,当花园僵硬, 香气如血流出 自责花那甜蜜而幽深的喉咙。 月亮没什么好悲哀, 她从骸骨的头巾下凝视。 她已习惯这种事。 她的黑色碎裂并摇曳。
出自:
西尔维娅·普拉斯
《》
我合上眼眸,世界倒地死去。我抬起眼眸,一切重获新生。
出自:
西尔维娅·普拉斯
我们多么需要那种安全感。 我们多么需要另一个灵魂来依附, 另一具躯体来保持温暖,来休憩和信赖; 给你的灵魂一种确信:我需要这个。 我需要一个人,让我把自己倾倒进去。
出自:
西尔维娅·普拉斯
一个工人走过,扛着一具粉红躯干。 储藏室堆满心脏。 这是个多余器官的城市。 我被裹住的手脚闻起来像橡胶一样香。 此处他们可以修理脑袋或任何肢体。 星期五,小孩子们 用他们的铁环来交换手。 死者把自己的眼睛留给别人。 爱是我的秃顶护士的制服。 爱是我的诅咒的骨头与肌腱。 花瓶,经过修复,装着 难以捉摸的玫瑰。 十根手指形成一个盛阴影的碗。 我的缝补处发痒。无事可做。 我将完好如新。
出自:
《》